Multilingual dentist vocabulary/Mehrsprachiger Wortschatz für Zahnarztbesuche

Initiative proDente bietet Wortschatz in verschiedenen Fremdsprachen zur Verständigung mit dem Zahnarzt im Urlaube. Das Englisch ist jedenfalls ganz gut. Zum Downloaden.

For Germans seeing a dentist abroad: a mini-phrasebook (German with English, French, Greek, Italian, Portuguese, Spanish and Turkish). This can be downloaded as one file or as individual language files.

3 thoughts on “Multilingual dentist vocabulary/Mehrsprachiger Wortschatz für Zahnarztbesuche

  1. Die Verwendung des Begriffs verwirrt. Sollte ein Gericht das Recht nicht klaeren? Passt das Verhalten der Partei nicht zu einem der Rechtsinstitute, die das deutsche Recht entwickelt hat?

    Aus der Sicht des US-Rechts hat das Verhalten der Partei wenig mit Forum Shopping zu tun. Auf welches Recht bezieht sich das Gericht bei der Verwendung des Begriffs?

    Ich muss mich wohl einmal anhand der Entscheidung schlau machen. Vielleicht hat der Gesetzgeber den Begriff als deutsches Rechtsinstitut in die ZPO eingefuegt, und ich habe es verschlafen.

  2. Margaret, ich wollte nicht Ihren Bericht kritisieren. Sie hatten die sprachliche Frage gut dargestellt.

    Mir war nur nicht klar, wieso das Gericht einen englischen Begriff benutzt, der irgendwie nicht richtig zum Sachverhalt passt. Wenn der Begriff jedoch im UWG stehen sollte oder kein praeziserer Begriff im deutschen Recht existiert, nehme ich auch meine gesamten Ueberlegungen zurueck. Dann nehme ich hin, dass derselbe Begriff in Deutschland etwas anderes bedeutet als in den USA.

    Jedenfalls vielen Dank fuer den Denkanstoss!

Leave a Reply to ck Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.