Deutsche Sprache leichte Sprache

Was macht der Bundes-Tag?

Bundes-Tag ist der Name für ein großes Haus in Berlin.

Und es ist der Name
für eine Gruppe von Menschen,
die in diesem Haus arbeiten.

Die Menschen in dieser Gruppe nennt man auch:
Abgeordnete.

Es gibt 631 Abgeordnete.
Es sind Frauen und Männer.

Die Abgeordneten sprechen über die Gesetze
im Plenar-Saal.

Wer über 18 Jahre alt ist,
darf die Abgeordneten wählen.

Die Abgeordneten dürfen
für alle anderen Menschen in Deutschland
Entscheidungen treffen.
Sie bestimmen die Gesetze in Deutschland.

Die Abgeordneten werden alle 4 Jahre gewählt.
Das nennt man: Bundes-Tags-Wahl.
Die letzte Wahl war im Jahr 2013.
Die nächste Wahl ist im Jahr 2017.

There are quite a few sites using leichte Sprache.

Article on the subject in Die Zeit: the first centre for easy German was opened in Bremen in 2004; today there are over 80 such centres. There’s an office there which translates into leichte Sprache:

Elisabeth Otto leitet das Büro, dessen Dienste zunehmend von Behörden, Kirchen, aber auch Privatunternehmen in Anspruch genommen werden. Sie kennt alle Regeln der Leichten Sprache: kurze Wörter benutzen, sie gegebenenfalls teilen und mit Bindestrichen verbinden. Gerade das Deutsche liebt ja zusammengesetzte Hauptwörter wie Ochsenschwanzsuppe (wird zu Ochsen-Schwanz-Suppe). Verboten sind lange Sätze, Passivkonstruktionen, Negationen, der Konjunktiv. Die Satzstruktur soll einfach sein, Nebensätze dürfen nur ausnahmsweise vorkommen, aber nie eingeschoben sein.

Die vom bundesweit agierenden Netzwerk Leichte Sprache erstellten Regeln könnte theoretisch auch ein Computer beherrschen. Doch die Idee, dass ein Programm schwere in leichte Sprache übersetzen könne, amüsiert Elisabeth Otto sehr. Denn genauso wichtig wie die Erleichterung der Sprachstruktur und einzelner Begriffe ist die Reduktion des Gesagten auf das Eigentliche, das Wichtige, das Gemeinte. Und das ist wahrlich eine besondere Herausforderung, zum Beispiel, wenn ein Wahlkampfflyer in Leichte Sprache übersetzt werden soll. Was ist nichtssagend, was Schaumschlägerei, was will die Partei eigentlich sagen? Und will der Kunde am Ende tatsächlich das gesagt haben, worauf das Übersetzungsbüro seine heiße Luft reduziert hat?

(Thanks to Nina).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.