This blog was mentioned on Bag & Baggage along with netbib (a librarians’ blog with some references to relevant law) and law blog.
Since there was some speculation about these all-German-language blogs, here’s a May 5th quote from law blog, together with a translation:
May 5, 2003
LAHM
Auf dem Gerichtsflur nimmt mich ein Richter zur Seite:
Sagen sie mal, warum stimmen sie eigentlich der Einstellung nicht zu? Billiger kommt ihr Mandant in einer Hauptverhandlung garantiert nicht weg.
Ich bin hoch erfreut, muss aber zugeben:
Bei mir ist das Angebot nicht angekommen.
Am nächsten Tag ruft der Richter an:
Davon können sie ja noch gar nichts wissen. Der Brief liegt seit 4 Monaten in unserer Schreibkanzlei.
So wie´s aussieht, muss ich nur noch 3 bis 6 Wochen warten…
LAME
A judge takes me aside in the corridor outside the courtrooms:
Tell me, why dont you just accept the offer to drop the charges against your client? He certainly isnt going to do any better if the case goes to trial.
I am delighted, but I have to admit:
I havent received this offer.
The next day, the judge phones me:
No, you couldnt have heard about the offer. The letter has been sitting in the court office for the past four months.
It looks as if I only need to wait another three to six weeks now.