There is an Austrian interpreters’ association, Österreichischer Verband der Allgemein Beeideten und Gerichtlich Zertifizierten Dolmetscher, that issues a lot of printed materials on law. Here is a list.
They have Einführung in die Grundbegriffe des englischen Rechtssystems (an introduction to basic terminology of the English legal system), and similar documents for the USA, France, Spain, Italy, Japan and Turkey.
I am told the Spanish one is out of date. The English document just briefly describes the courts, with a note on the system of precedents.
Unforunately, the materials can’t be inspected before purchase.
What is quite interesting is Handbuch für Gerichtsdolmetscher: Einführung in die Terminologie des Prozeßrechts, Zivilrechts und Strafrechts in Österreich. The materials on the Austrian system in general are of interest. They are all sent as unbound packs of printed pages.
Here is a link to the Österreichischer Übersetzer- und Dolmetscherverband, Universitas.There are more links at Saarbrücken University. Some constitutional materials, some of them in English, at Würzburg University.
Addendum: I’m adding some links given in the comments to the last entry by Ingmar Greil, who has given helpful comments before – but I failed to notice he has an Austrian email address.
Bundesgesetzblatt (Austrian Law Gazette)
Österreichisches Parlament (with some English)
Ihr Amtshelfer – this is great: Amtsdeutsch glossary.
www.kronegger.at: information on data protection, telecommunications etc., including statutes.
Wolfgang Zankl – a law professor with interesting subject areas (I have just skimmed these sites as I am entering them here to make them easier to open).
normative.zusammenhaenge.at– FAQs on IT law.
Many thanks for those!