In den USA heißen die Richter des Supreme Court The Supremes (auch die erfolgreiche Motown-Gruppe der sechziger Jahre), oder vor allem in Zeitschriften heißt das Gericht the High Court (auch ein erstinstanzliches Zivilgericht in England und Wales).
Headings like Another Witless Linguistic Error by the Supremes always make me think ‘Who’s getting at Diana Ross now?’
I suppose it’s just because I’m British (I have the same difficulty with lines in US papers like ‘High Court upholds death penalty’, although I know they aren’t really talking about the English High Court).
Of course, others have been here before.