Chasuble

I was surprised to see a garment in a German fashion catalogue termed ein Chasuble.

An online dictionary says:

Chasuble (sprich schaßübl): Sehr lange Weste, die bis zur Kleiderlänge variiert werden kann.

Well, I was thinking of the English term pronounced somewhat like tSaezjubl. The last time I wore one of these was about forty years ago, when I had the misfortune to be cast as the chaplain in the school’s (all-female) production of the dreadful Christopher Fry play, ‘The Lady’s Not For Burning’ (later made more famous by Mrs Thatcher under a slightly different title). My garb wasn’t as exciting as this, but it was that kind of thing.

When did this term enter the German fashion world – at the same time as body bag?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.