Udo Vetter reports that he constantly receives requests to fill in a questionnaire or survey about lawyers’ use of weblogs for someone doing research in some educational institute or other:

Seminararbeit, Diplomarbeit, Doktorarbeit. Ich habe allein seit Ende letzter Woche elf Anfragen erhalten, ob ich nicht an einer Umfrage über Weblogs teilnehmen möchte. Früher habe ich ab und zu mal Kreuzchen gemacht oder Fragen beantwortet. Aber in der Masse ist das nicht mehr zu bewältigen.

The equivalent for translators is ‘I’m doing a survey on translators and translation memory software’.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.