This ‘folksong’ went through my mind after I saw a wreath on a house. Text from Projekt Gutenberg.
Brüderschaft
Im Krug zum grünen Kranze Da kehrt ich durstig ein: Da saß ein Wandrer drinnen Am Tisch bei kühlem Wein.Ein Glas war eingegossen, Das wurde nimmer leer; Sein Haupt ruht’ auf dem Bündel, Als wär’s ihm viel zu schwer.Ich tät mich zu ihm setzen, Ich sah ihm ins Gesicht, Das schien mir gar befreundet, Und dennoch kannt ich’s nicht.Da sah auch mir ins Auge Der fremde Wandersmann, Und füllte meinen Becher, Und sah mich wieder an.Hei, was die Becher klangen, Wie brannte Hand in Hand: »Es lebe die Liebste deine, Herzbruder, im Vaterland!« |
Written, like so much else, by Wilhelm Müller (who died of a heart attack at the age of 32).
On YouTube.
The man sleeping in an alcoholic stupor in the in Krug zum grünen Kranze in Halle was Carl von Basedow, Müller’s future brother-in-law and the later discoverer of Morbus Basedow.
Morbus Basedow was discovered independently and 5 years earlier in England by Robert James Graves. We call it Graves’ disease (with or without the apostrophe).
Marty Feldman had Graves disease, as could be seen. So did Heino (hence the dark glasses) and many others. You can even her Heino singing it – did he know about the connection?
I won’t go into the history of Burschenschaft and Studentenverbindung. English and German Wikipedia.
That explains an 1840s story I read a while back, which turns this into trope. I wonder what else it spawned.