DE>EN literary translation competition/Übersetzungswettbewerb

Only for UK residents, the London Goethe Institut has a competition – deadline April 10 – to translate part of Ronald Reng’s Gebrauchsanweisung für London (2004), which describes the author’s experience playing football for the FC Churchill in England, including a 2:3 loss to a Catalan team. Competition. Text.
Gebrauchsanweisung für London

You don’t have to be a translator – in fact, it’s better if you don’t earn your living from translation, because it’s a huge piece (some parts are marked as not to be translated, but the rest is quite a lot).

(Via Erik Dams)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.