Translation problems/Übersetzungsprobleme

The BBC reports that a sign saying ‘No entry for heavy goods vehicles. Residential site only’ reads in Welsh ‘I am not in the office at the moment. Please send any work to be translated’.

(Thanks to u-forum – must have slipped past AvO)

The Illicit Cultural Property Blog reported recently that pre-Columbian objects of Costa Rica’s national heritage valued at more than 100 million dollars are not being retrieved for lack of funds for a Spanish-German translation.

(Spotted by Trevor)

One thought on “Translation problems/Übersetzungsprobleme

  1. The critics – who, paradoxically, cannot tell the difference between an English and British citizen/ciudadano ingl

Leave a Reply to Adrian MM. Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.