It seems one can hire ebooks and audio and video media online from the Goethe Institut – have not tried it myself.
You may have to search a bit.
Thanks to Cherry for the tip.
It seems one can hire ebooks and audio and video media online from the Goethe Institut – have not tried it myself.
You may have to search a bit.
Thanks to Cherry for the tip.
The London lot once gave me a redundant paper edition of the blødy Nibelungenlied – free to whoever wants it.
The library, up to about 20 years ago, used to keep a register of German/ English/ German translators and interpreters. Oddly, within a fortnight of being listed there, I was bombarded with DE/BrE translation requests from antique shops on and around Kensington Church Street and Holland Park.
This just goes to show that there are more people looking for a translation than you think, and they are somewhere completely different.
Excuse me, Margaret. I should have clarified the ‘Anknüpfung’ or link-up with the singing organ-grinder’s reference to the London branch of the Goethe Institute on Exhibition Road in Kensington. It was the library there that used to keep a translators’ and interpreters’ register and where I was listed as offering ‘legal, accounting and insurance’ subjects, rather than any expertise in Meissen porcelain, commodes from Worms, musical instruments from Bamberg or organs from Nuremberg.
Yes, of course, but you hadn’t thought of targeting those people before, had you?
No. Though I had at the time been making occasional trips to Nuremberg, the Dresden Zwinger Museum and the nearby towns of Pirna and Meissen, it had never occured to me (as a purported legal/commercial translator) to target monolingual-English antique shop owners in West London.