Yesterday, the Guardian had an article by Ben Aris entitled War of Words about the growth of Denglish in Germany and the complaints about it.
bq. Fed up with the language of Goethe being corrupted with additions such as “die kiddies” and “der call centre”, Germany’s politicians are proposing to ban civil servants from using “Denglish” – German mixed with English – in the workplace.
I’m not sure exactly who is behind this proposal. It seems to refer to the same story as an Ananova report of September 2nd.
The Word Spy defines Denglish. The Verein Deutsche Sprache (German) has carried out tests in various industries and for example has a table of office furniture manufacturers and their slogans in descending order of loyalty to German.
I picked this Guardian article up last night, but I have since seen it’s been blogged by PapaScott (an American in Hamburg) and others.