Pilgrimages aren’t what they were, apparently.
Reise im modernen Komfortbus
14 x Übernachtung mit frühstück in sehr guten *** und **** Hotels
14 x ‘Abendessen
Zimmer mit Bad oder Dusche/WC
Alle Führungen laut Programm
Reiseleitung
None of this ‘give me my scallop shell of quiet‘ here.
Hoffentlich hat der “Komfortbus” einen “Hotspot”, damit wir die tiefgr
Incidentally, I checked out your link to the poem by Sir Walter Raleigh, and I noted that GoogleADs offers two adverts (presumably keyword-related) to help me in my meditation:
1. Literature on the Lake Isle of Innisfree
2. “oilfree small compressors and vacuum pumps”.
What does Google know that I don’t?
The vacuum pump – the modern man’s scallop shell? They offered me tours of Israel: ‘Chrisliche Heiliges-Land-Touren Tolle Angebote.Jetzt buchen &sparen’.
Of course, it occurred to me that Chaucer’s pilgrims would have done it this way too if they could.
There have not been so many foreign names on door bells back when I lived in Fuerth (Zirndorf, actually, but I went to a German language school (fuer Aussiedler) in Fuerth in 1981-82 as a poor refugee from a far away country (the Germans kept referring to it as “da drueben”). Good thing I left early on.
I just started my new blog and linked to yours. I think you are the same Margaret Marks who I used to talk to on Flefo, n’est-ce pas? Those were the days.
Hope you leave a comment on my blog one of these days.
Best regards,
Steve Vitek, technical translation since 1987
http://www.patenttranslators.com
My blog is at:
http://patenttranslator.wordpress.com/
Hi Steve – of course I remember you (your name has been mentioned a couple of times here too). Those were the days indeed! I’m sorry to hear you were in Zirndorf – I don’t suppose it’s any nicer now. Your blog looks like a good read, certainly more than mine at the moment.
Hi Margaret:
Zirndorf was not so bad. It was in fact my first taste of freedom.
What should I write about on my blog?
Any ideas?
Steve Vitek, technical translation since 1987
http://www.patenttranslators.com
Ah – good question. I will give you a link anyway. I have run out of ideas after all these years. Blog birthday coming up in April, I’ve forgotten which one. I am looking forward to what you write. I like the stories about your experiences as a translator and immigrant / emigrant, although I am not good at writing those things myself.
Norbert is coaching young people in remarkable projects like “Mach Dein Ding“. Note that he posted the first comment under that article. What a tiny world this is…
Oops, no inline linking allowed here, obviously. Well, then please copy & paste
[url]http://www.medienpraxis.tv/2009/09/01/mach-dein-ding/[/url]
into the address line of your browser to see the project which Norbert Hendrych was working on recently with a bunch of youngsters from F
Does it not say ‘BBCode allowed’? I have done that, anyway. I can’t be bothered to install the latest Serendipity because I have forgotten all the English errors I would have to correct again.
Btw, thanks for spotting that.