Everlasting Ego /Eagle

The German TV midday magazine program has been showing a clip of Kathleen Hepburn, at a fairly advanced age, saying she goes out every day intending the be the victor in the day-to-day struggles. It was dubbed in German. At the end she says ‘That’s me – everlasting ego’. At least, that’s what I understood. The German version was ‘immerwährender (?) Adler’, i.e. ‘eagle’.

I understand that dubbing can go wrong, but then I wonder why they show the clip at all if the punch line is so weird.

It reminds me of the Gary Larson cartoon the Nürnberger Nachrichten showed just before Christmas one year, where a witch is disappointed that her Brussels sprouts house is not luring any children. Brussels sprouts was translated as ‘Brussels lace’. The picture was coloured, but the lace remained white. Of course, the translation was not the NN’s work but syndicated, but why did they take the cartoon at all? I suppose because gingerbread houses and witches are Christmassy. At all events, it would be hard to convey in Germany that kids in the USA and Britain don’t like Brussels sprouts.

Everlasting Ego /Eagle

The German TV midday magazine program has been showing a clip of Kathleen Hepburn, at a fairly advanced age, saying she goes out every day intending the be the victor in the day-to-day struggles. It was dubbed in German. At the end she says ‘That’s me – everlasting ego’. At least, that’s what I understood. The German version was ‘immerwährender (?) Adler’, i.e. ‘eagle’.

I understand that dubbing can go wrong, but then I wonder why they show the clip at all if the punch line is so weird.

It reminds me of the Gary Larson cartoon the Nürnberger Nachrichten showed just before Christmas one year, where a witch is disappointed that her Brussels sprouts house is not luring any children. Brussels sprouts was translated as ‘Brussels lace’. The picture was coloured, but the lace remained white. Of course, the translation was not the NN’s work but syndicated, but why did they take the cartoon at all? I suppose because gingerbread houses and witches are Christmassy. At all events, it would be hard to convey in Germany that kids in the USA and Britain don’t like Brussels sprouts.

CompuServe FLEFO

Under my entry yesterday on General Right of Personality, Derek Thornton asks me if this is the kind of post I would normally have made in FLEFO.
FLEFO is the Foreign Languages Educational Forum, some sections of which are used by translators (section 10 for queries, section 11 for general, section 12 for technology). FLEFO used to be much more populated, in the days when the WWW had not really taken off and before CSi was bought by AOL. It should be accessible even for non-members now, but I am still a member and when I enter via the Web I am recognized. Derek says this link should work. Continue reading

CompuServe FLEFO

Under my entry yesterday on General Right of Personality, Derek Thornton asks me if this is the kind of post I would normally have made in FLEFO.
FLEFO is the Foreign Languages Educational Forum, some sections of which are used by translators (section 10 for queries, section 11 for general, section 12 for technology). FLEFO used to be much more populated, in the days when the WWW had not really taken off and before CSi was bought by AOL. It should be accessible even for non-members now, but I am still a member and when I enter via the Web I am recognized. Derek says this link should work. Continue reading

IPKAT Intellectual Property Weblog

(Via Trademark Blog):
A new British IP blog called IPKAT, not just trade marks.

bq. This blog is run by Jeremy Phillips and Ilanah Simon. We are IP enthusiasts from London. If you’re interested in trade marks (that’s the European/UK spelling for trademarks), patents, copyright, designs and/or any other IP topics, do keep in touch. We’d love to hear from you. We colour-code our blogs: red for copyright, teal for patents, purple for trade marks, green for confidentiality, dark blue for competition and black for everything else.

IPKAT Intellectual Property Weblog

(Via Trademark Blog):
A new British IP blog called IPKAT, not just trade marks.

bq. This blog is run by Jeremy Phillips and Ilanah Simon. We are IP enthusiasts from London. If you’re interested in trade marks (that’s the European/UK spelling for trademarks), patents, copyright, designs and/or any other IP topics, do keep in touch. We’d love to hear from you. We colour-code our blogs: red for copyright, teal for patents, purple for trade marks, green for confidentiality, dark blue for competition and black for everything else.