Skip to primary content
Skip to secondary content

Transblawg

Weblog on German-English legal translation, no longer from Fürth

Transblawg

Main menu

  • Home
  • Articles
  • Links
  • Privacy Policy

Monthly Archives: June 2016

Remain or leave campaign

Posted on 7 June 2016 by MMarks
Reply

Seen in the borough recently.

P1060490

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Posted in EU, photos | Leave a Reply

Vincent van Gogh’s Workroom

Posted on 7 June 2016 by MMarks
2

This offers a photo or caricature, four for £2, printed in 3 minutes. I didn’t try it out because I want to hang on to my ears.
OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Vincent always did like a nice tartan.

Posted in photos | 2 Replies

Pages

  • Articles
  • Links
  • Privacy Policy

Recent Posts

  • This and that
  • Forensic linguistics in German criminal procedure
  • iDivorce
  • Lord Chancellor’s Breakfast 2021
  • A new legal German-English dictionary

Recent Comments

  • MMarks on Aldi’s ‘London’ cheese cake
  • Christine Boxcer on Aldi’s ‘London’ cheese cake
  • Roland Freischlad, Ventura, CA on Easter walk/Osterspaziergang
  • EP on iDivorce
  • EP on A new legal German-English dictionary

Meta

  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

Categories

  • accounting (2)
  • animals (25)
  • Austria (8)
  • Bavaria (2)
  • Berlin (5)
  • books (78)
  • churches (5)
  • comestibles (40)
  • computers (4)
  • courts (49)
  • crime (11)
  • dictionaries (17)
  • doorbells (16)
  • Englishlang (70)
  • EU (17)
  • Franconia (10)
  • French (4)
  • Fürth (60)
  • Germanlang (48)
  • Germany (81)
  • IEL (2)
  • internet (62)
  • interpreting (11)
  • judges (10)
  • language (22)
  • Latin (1)
  • law (3,739)
  • lawyers (42)
  • legal translation (6)
  • literature (17)
  • London (24)
  • memes (1)
  • newspapers (18)
  • notices (1)
  • patents (2)
  • periodicals (6)
  • photos (150)
  • police (3)
  • software (1)
  • studyinglaw (1)
  • Switzerland (4)
  • terminology (37)
  • text (6)
  • translation (154)
  • trivia (30)
  • UK (47)
  • uncategorized (25)
  • Upminster (3)
  • USA (24)
  • weblogs (51)

Archives

  • April 2022 (1)
  • November 2021 (1)
  • October 2021 (2)
  • August 2021 (4)
  • July 2021 (1)
  • June 2021 (2)
  • May 2021 (2)
  • April 2021 (1)
  • March 2021 (1)
  • January 2021 (2)
  • November 2020 (2)
  • October 2020 (1)
  • September 2020 (2)
  • August 2020 (2)
  • June 2020 (4)
  • May 2020 (2)
  • April 2020 (3)
  • March 2020 (2)
  • February 2020 (1)
  • January 2020 (5)
  • December 2019 (2)
  • November 2019 (3)
  • August 2019 (2)
  • June 2019 (2)
  • April 2019 (1)
  • March 2019 (1)
  • February 2019 (6)
  • January 2019 (4)
  • December 2018 (1)
  • November 2018 (3)
  • October 2018 (3)
  • August 2018 (4)
  • July 2018 (7)
  • June 2018 (2)
  • April 2018 (3)
  • March 2018 (6)
  • January 2018 (4)
  • December 2017 (4)
  • November 2017 (4)
  • October 2017 (9)
  • September 2017 (1)
  • August 2017 (3)
  • July 2017 (3)
  • June 2017 (4)
  • May 2017 (4)
  • April 2017 (5)
  • March 2017 (4)
  • February 2017 (6)
  • January 2017 (5)
  • December 2016 (3)
  • November 2016 (5)
  • October 2016 (5)
  • September 2016 (2)
  • August 2016 (9)
  • July 2016 (6)
  • June 2016 (2)
  • May 2016 (7)
  • April 2016 (7)
  • March 2016 (7)
  • February 2016 (5)
  • January 2016 (7)
  • December 2015 (9)
  • November 2015 (6)
  • October 2015 (10)
  • September 2015 (5)
  • August 2015 (6)
  • July 2015 (8)
  • June 2015 (9)
  • May 2015 (2)
  • April 2015 (11)
  • March 2015 (6)
  • February 2015 (7)
  • January 2015 (5)
  • December 2014 (13)
  • November 2014 (14)
  • October 2014 (8)
  • September 2014 (13)
  • August 2014 (15)
  • July 2014 (12)
  • June 2014 (8)
  • May 2014 (3)
  • April 2014 (1)
  • March 2014 (2)
  • February 2014 (8)
  • January 2014 (11)
  • December 2013 (3)
  • October 2013 (5)
  • September 2013 (9)
  • August 2013 (3)
  • July 2013 (5)
  • June 2013 (16)
  • May 2013 (14)
  • April 2013 (10)
  • March 2013 (7)
  • February 2013 (12)
  • January 2013 (7)
  • December 2012 (7)
  • November 2012 (5)
  • October 2012 (10)
  • September 2012 (9)
  • August 2012 (9)
  • July 2012 (11)
  • June 2012 (15)
  • May 2012 (4)
  • April 2012 (14)
  • March 2012 (11)
  • February 2012 (12)
  • January 2012 (9)
  • December 2011 (15)
  • November 2011 (17)
  • October 2011 (9)
  • September 2011 (5)
  • August 2011 (6)
  • July 2011 (12)
  • June 2011 (13)
  • May 2011 (11)
  • April 2011 (12)
  • March 2011 (7)
  • February 2011 (13)
  • January 2011 (20)
  • December 2010 (25)
  • November 2010 (17)
  • October 2010 (13)
  • September 2010 (16)
  • August 2010 (18)
  • July 2010 (16)
  • June 2010 (22)
  • May 2010 (17)
  • April 2010 (13)
  • March 2010 (14)
  • February 2010 (10)
  • January 2010 (19)
  • December 2009 (11)
  • November 2009 (9)
  • October 2009 (21)
  • September 2009 (26)
  • August 2009 (26)
  • July 2009 (17)
  • June 2009 (20)
  • May 2009 (34)
  • April 2009 (18)
  • March 2009 (30)
  • February 2009 (34)
  • January 2009 (30)
  • December 2008 (18)
  • November 2008 (20)
  • October 2008 (32)
  • September 2008 (25)
  • August 2008 (26)
  • July 2008 (38)
  • June 2008 (31)
  • May 2008 (30)
  • April 2008 (26)
  • March 2008 (38)
  • February 2008 (23)
  • January 2008 (43)
  • December 2007 (34)
  • November 2007 (44)
  • October 2007 (31)
  • September 2007 (36)
  • August 2007 (43)
  • July 2007 (47)
  • June 2007 (39)
  • May 2007 (42)
  • April 2007 (28)
  • March 2007 (24)
  • February 2007 (37)
  • January 2007 (42)
  • December 2006 (25)
  • November 2006 (33)
  • October 2006 (37)
  • September 2006 (29)
  • August 2006 (39)
  • July 2006 (37)
  • June 2006 (40)
  • May 2006 (31)
  • April 2006 (41)
  • March 2006 (51)
  • February 2006 (49)
  • January 2006 (28)
  • December 2005 (27)
  • November 2005 (35)
  • October 2005 (42)
  • September 2005 (52)
  • August 2005 (66)
  • July 2005 (52)
  • June 2005 (24)
  • May 2005 (48)
  • April 2005 (49)
  • March 2005 (51)
  • February 2005 (53)
  • January 2005 (56)
  • December 2004 (43)
  • November 2004 (48)
  • October 2004 (56)
  • September 2004 (50)
  • August 2004 (47)
  • July 2004 (26)
  • June 2004 (58)
  • May 2004 (56)
  • April 2004 (51)
  • March 2004 (48)
  • February 2004 (71)
  • January 2004 (64)
  • December 2003 (41)
  • November 2003 (64)
  • October 2003 (79)
  • September 2003 (70)
  • August 2003 (64)
  • July 2003 (116)
  • June 2003 (152)
  • May 2003 (108)
  • April 2003 (21)

Blog collections

  • ATA blog trekker page
  • Blawg directory
  • Jurablogs

Category-resistant blogs

  • Desbladet
  • German Joys
  • How many? Which ones? The German immigration blog
  • kalebeul
  • The Food Judge. Never knowingly underfed.

German language

  • Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm
  • Effizient übersetzen (lassen)
  • Wortschatz

German law

  • Centre for German Legal Information
  • Foreign law translations page of the Institute for Transnational Law, Texas
  • Foreign Law Translations, Institute for Transnational Law, University of Texas at Austin
  • German Law Archive
  • German Law Journal
  • Jurablogs
  • Juristisches Internetprojekt Saarbrücken
  • lawblog
  • Rechtsanwalt Arbeitsrecht Berlin Blog
  • Unternehmensrechtliche Notizen

International law

  • Eurofound
  • Foreign law translations page of the Institute for Transnational Law, Texas

Language blogs

  • Adams on contract drafting
  • DCblog
  • Language Log
  • languagehat
  • Lavengro
  • lexikographieblog
  • Omniglot blog
  • Sentence first
  • separated by a common language
  • Sprachlog

Law blogs

  • Adams on contract drafting
  • China Law Blog
  • Family Lore
  • Head of Legal
  • Henry Brooke: Musings, Memories and Miscellanea
  • Law and Lawyers
  • lawblog
  • Rechtsanwalt Arbeitsrecht Berlin Blog
  • The IPKat
  • The Wall Street Journal Law Blog
  • Unternehmensrechtliche Notizen

London blogs

  • diamond geezer

Swiss terminology

  • Eidgenössisches Département für auswärtige Angelegenheiten EDA
  • Swiss Authorities online
  • TERMDAT search

Translation blogs

  • A Pragmatic Eye
  • A Smart Translator's Reunion
  • About Translation
  • Always Greener
  • Between Translations
  • Brave New Words
  • Bugg's Lawspeak
  • ClaireCoxTranslations
  • Die Weltbühne in English Translation
  • Effizient übersetzen (lassen)
  • eMpTy Pages
  • From words to deeds: translation & the law
  • fucked translation
  • Intermark Language Services blog
  • Kari Koonin
  • Kevin Hendzel
  • Language mystery
  • Legally Yours from Spain
  • Lines from a linguist
  • Lingua Greca blog
  • love german books
  • M A Translation Studies News
  • Mastermind Translations blog
  • Mox's blog
  • multifarious
  • Musings from an overworked translator
  • Naked Translations
  • Patenttranslator's Blog
  • Post from Pudding Bag Lane
  • Rainy London Translations Blog
  • Speech Marks Translation blog
  • Sprachrausch Blog
  • The translator's teacup
  • Thoughts on Translation
  • Tom West's legal translation blog
  • Translate This!
  • Translation Matters
  • Translation Times
  • Translation Tribulations
  • Translator Mentoring Blog
  • Translator Mentoring Blog
  • transubstantiation
  • Triablog
  • Unprofessional Translation
  • Words to good effect
  • Working languages

Translation blogs DE

  • …is a blog
  • 300 Words
  • De transferendo
  • Dolmetschbar
  • Effizient übersetzen (lassen)
  • False friends, good and bad translation
  • Lavengro
  • Tweak your English. Wie sagt man auf Englisch…?
  • U wie Übersetzen
  • Übersetzen und Literatur, doch nicht nur

UK law

  • British and Irish Legal Information Institute
  • Delia Venables
  • Henry Brooke: Musings, Memories and Miscellanea
  • Infolaw
  • UK statute law database
  • UK Supreme Court

Copyright © Margaret Marks 2003-2022