Month: December 2014
-
English language curiosities
On reading this headline in The Local: Merkel to meet Putin in January over Ukraine I wonder whether anyone will shoot them down. However, the earlier headline about the blazing ferry has been improved (Flaming ferry counted 18 German passengers). In the following, what role was played by Microsoft Word capitalizing words at the beginning…
-
Songs about law DE and EN
Via Blog Burhoff online: Verwaltungsrechtssong Strafrechtssong Both the above with text onscreen. My attorney Bernie
-
Sheep and lamb
Here’s a photo taken earlier this week by my friend in Donzdorf, on the Schwäbische Alb. The shepherdess is carrying a newborn lamb up the hill to the place where the sheep are put in an electric fence. The mother ewe apparently headbutted the sheepdog aggressively. Up the hill, the lamb stood up and began…
-
Happy Christmas from Upminster
These pictures are actually from Cranham, where we can celebrate Easter and Christmas all at once:
-
Gesetzesvorbehalt
There’s a term in German constitutional law, Gesetzesvorbehalt, literally (reservation/requirement of a statute). On Legally Yours, Rob Lunn discusses the equivalent Spanish concept. How to translate “reserva de ley” into English (using a descriptive strategy). In my database I find a suggestion to translate the German term as ‘constitutional requirement of the specific enactment of…