M(a)ckenzie friend

The Times Online (and offline) law section today reports that the Legal Aid Practitioners’ Group gave an award to Jeffrey Gordon (69), who was a legal aid solicitor for over 50 years and is one of only 30 men who have completed all 30 London Marathons. He created the idea of the Mackenzie friend / Mackenzie person, someone who helps a party to a court case if that party has no lawyer.

They are slow off the mark, as it appears that the story first appeared in the Law Gazette, the periodical of the Law Society, the professional organization of solicitors in England and Wales, on April 22nd, in the following terms:

The awards, organised by the Legal Aid Practitioners Group, also recognised Jeffrey Gordon, a consultant at London firm Attridge, with the judges’ special award. Cherie Booth QC chaired the judging panel.

Mr Gordon has been a legal aid lawyer for more than 50 years, whose achievements include ‘inventing’ the Mackenzie Friend (now known as a litigation friend), and helping to set up the court duty solicitor scheme. Now 69, he still attends police stations at night and at weekends as a duty solicitor.

Continue reading

M(a)ckenzie friend

The Times Online (and offline) law section today reports that the Legal Aid Practitioners’ Group gave an award to Jeffrey Gordon (69), who was a legal aid solicitor for over 50 years and is one of only 30 men who have completed all 30 London Marathons. He created the idea of the Mackenzie friend / Mackenzie person, someone who helps a party to a court case if that party has no lawyer.

They are slow off the mark, as it appears that the story first appeared in the Law Gazette, the periodical of the Law Society, the professional organization of solicitors in England and Wales, on April 22nd, in the following terms:

The awards, organised by the Legal Aid Practitioners Group, also recognised Jeffrey Gordon, a consultant at London firm Attridge, with the judges’ special award. Cherie Booth QC chaired the judging panel.

Mr Gordon has been a legal aid lawyer for more than 50 years, whose achievements include ‘inventing’ the Mackenzie Friend (now known as a litigation friend), and helping to set up the court duty solicitor scheme. Now 69, he still attends police stations at night and at weekends as a duty solicitor.

Continue reading

More stucco / Weiterer Stuck

ceiling3wessw.jpg

All the reddish pictures in this corridor refer to the Immaculate Conception. The elephant is a symbol of chastity. Here it has been wounded seven times (for the seven sorrows of Mary – the Catholic Encyclopedia article, as so often with these church guides, a great help) but not hurt. – At the top left you can just see the edge of a fish inside a star, representing Mary as Stella Maris (Meerstern – according to the Catholic Encyclopedia a mistake, but the real etymology seems unclear).

praelflw.jpg

This corridor gets more light than the other because the windows are clear glass. This is where the local priest has his office, probably as nice inside as outside.

More stucco / Weiterer Stuck

ceiling3wessw.jpg

All the reddish pictures in this corridor refer to the Immaculate Conception. The elephant is a symbol of chastity. Here it has been wounded seven times (for the seven sorrows of Mary – the Catholic Encyclopedia article, as so often with these church guides, a great help) but not hurt. – At the top left you can just see the edge of a fish inside a star, representing Mary as Stella Maris (Meerstern – according to the Catholic Encyclopedia a mistake, but the real etymology seems unclear).

praelflw.jpg

This corridor gets more light than the other because the windows are clear glass. This is where the local priest has his office, probably as nice inside as outside.

Stucco / Stuck

fruitstuccow.jpg

bq. Kelchblattschnüre, die in Engelsköpfchen münden, akzentuieren die Gewölbegrate, in den Gewölbezwickeln sind es symmetrische Akanthusranken, die entweder aus einer Vase oder aus einem durchbrochenen Knauf hervorwachsen. In den Gewölbekappen lösen Muscheln in wucherndem Pflanzenwerk bzw. Füllhörner mit Früchten sowie Lorbeerzweigen einander ab. Passend zum rhythmischen Wechsel der Stuckmotive ist die geputzte Fläche darunter in alternierendem Gelb und Rosa gehalten.

bq. Strings of calyxes developing into heads of angels accentuate the vaulting groins. In the vault spandrels, symmetrical acanthus leaves grow either from a vase or from a pierced boss. In the vaulting cells, shells in luxuriant foliage alternate with cornucopias with fruit and laurel branches. Following the rhythmic alternation of the stucco motifs, the plaster surface beneath is coloured alternately yellow and pink.

I am very glad I have found something for Kelchblattschnüre. Searching on rococo terms was not helpful, and Kelchblatt is sepal. Finally a Kew Gardens site revealed that calyx means all the sepals collectively. The picture supports that or at least doesn’t contradict it. Apparently calyx is Blütenkelch in German. The durchbrochener Knauf also had to be seen before I could be sure of a translation. I decided to go for acanthus leaves rather than acanthus tendrils.

Stucco / Stuck

fruitstuccow.jpg

bq. Kelchblattschnüre, die in Engelsköpfchen münden, akzentuieren die Gewölbegrate, in den Gewölbezwickeln sind es symmetrische Akanthusranken, die entweder aus einer Vase oder aus einem durchbrochenen Knauf hervorwachsen. In den Gewölbekappen lösen Muscheln in wucherndem Pflanzenwerk bzw. Füllhörner mit Früchten sowie Lorbeerzweigen einander ab. Passend zum rhythmischen Wechsel der Stuckmotive ist die geputzte Fläche darunter in alternierendem Gelb und Rosa gehalten.

bq. Strings of calyxes developing into heads of angels accentuate the vaulting groins. In the vault spandrels, symmetrical acanthus leaves grow either from a vase or from a pierced boss. In the vaulting cells, shells in luxuriant foliage alternate with cornucopias with fruit and laurel branches. Following the rhythmic alternation of the stucco motifs, the plaster surface beneath is coloured alternately yellow and pink.

I am very glad I have found something for Kelchblattschnüre. Searching on rococo terms was not helpful, and Kelchblatt is sepal. Finally a Kew Gardens site revealed that calyx means all the sepals collectively. The picture supports that or at least doesn’t contradict it. Apparently calyx is Blütenkelch in German. The durchbrochener Knauf also had to be seen before I could be sure of a translation. I decided to go for acanthus leaves rather than acanthus tendrils.