Linguee, LinearB

I have mentioned Linguee and LinearB – see comments under the latter.

At first I disliked Linguee because I could not see where the texts came from without clicking through, and most of the English equivalents were bad. Admittedly this is not a full investigation, and readers are invited to do their own searches. My first impression of LinearB was good, because the sentences were good English, although they didn’t reveal the source at all.

I now realize that LinearB is full of Europarl, a database of bilingual documents from the proceedings of the European Parliament. Meanwhile it transpires that Linguee incorporates the acquis communautaire TM (I assume), and Europarl too. If I therefore look up the word Rechtsbehelf on both sites, I get masses of quite good EU equivalents, equivalents I could find myself on the Web anyway. Actually, it’s surprising that LinearB doesn’t use that material too.

I just looked at the example in the comments, Bestand as a noun, in Linguee and the results are not bad at all. I also think it is likely that Linguee is expanding and will expand fast. However, I suspect that when I have a genuine question to ask it, it will give me some more Gerglish and not much help.

Searchable TMs/Linear B

Mago at Life in Translation links to another multilingual website, Linear B.

The original idea came via James D. Reed of SpanishLegalTranslation.

Here you can choose your language pair and search translation memories (aligned texts).

The results are much better than those of the two multilingual sites recently mentioned here, for instance Linguee.

Here are my results for Rechtsbehelf:

appeal – [ 6 sentences matched , 3 shown ]
… lesung vorrangig drehten , im kompromisspaket niederschlag gefunden haben . es geht um den rechtsbehelf -lrb- artikel 4 -rrb- , den transparenzmechanismus -lrb- artikel 6 der rahmenrichtlinie -rrb- , …
… that dominated discussion between the council and parliament during second reading : right of appeal -lrb- article 4 -rrb- , the transparency mechanism -lrb- article 6 of the framework …

unser ziel ist es zudem , den asylbewerbern das recht zu sichern , auf dem gebiet des mitgliedstaats zu verbleiben , bis über ihren rechtsbehelf entschieden worden ist .
we aim to secure for asylum seekers the right to remain on the territory of a member state until their appeal has been decided .

… antrags nun auf unserem hoheitsgebiet verbleiben kann , bis die endgültige entscheidung über seinen rechtsbehelf gefallen ist .
… applicant could then remain on our territory while awaiting a final ruling on his appeal .
[ View more matching sentences ]

legal remedy – [ 2 sentences matched ]
zweitens wollen wir das recht des asyl suchenden auf einen wirksamen rechtsbehelf nach artikel 38 stärken .
secondly , we want to reinforce the asylum seeker ’ s right to an effective legal remedy in accordance with article 38 .

… bestrafung ohne ein ordnungsgemäßes gerichtsverfahren , die meinungsfreiheit , das recht auf einen wirksamen rechtsbehelf und das recht auf freiheit , sicherheit und ein faires verfahren verankert .
… no punishment without law , freedom of expression , the right to an effective legal remedy and the right to liberty , security and a fair trial .

question – [ 1 sentence matched ]
für den fall , dass der rechtsbehelf keine grundsätzlich aufschiebende wirkung hat , müssen die mitgliedstaaten überdies laut richtlinie festlegen , wann ein asylbewerber eine aufschiebende wirkung beantragen kann .
if , moreover , there is no question of a standard suspensive effect of an appeal , then the directive requires that …

recourse – [ 1 sentence matched ]
weitere mit china behandelte fragen sind die unterdrückung der politisch andersdenkenden , die willkürlichen inhaftierungen , der rechtsbehelf gegen die todesstrafe und die unterdrückung der ethnischen minderheiten .
… the repression of political dissent , the arbitrary conditions of detention , the frequent recourse to the death penalty and the repression of ethnic minorities .

right – [ 1 sentence matched ]
zum rechtsbehelf wird im kompromisspaket den ansichten des parlaments gefolgt , wonach die mitgliedstaaten aufgefordert werden sicherzustellen , dass jeder fall aufgrund des vorliegenden tatbestands beurteilt wird .
on right of appeal , the compromise package takes parliament ‘s line by requiring member states to ensure that the merits of the case are duly taken into account .

The ‘Rechtsbehelf gegen die Todesstrafe’ seems to have gone a bit off course, and the ‘conditions of detention’ in the same example, but I think it was a native speaker of English messing that one up.

The site is mysterious but I found a PDF file with more details, including an address and inter alia a table showing a number of German words and phrases and the automatically extracted translations, followed by the ideal translation. Details: Searchable Translation Memories
Chris Callison-Burch, Colin Bannard & Josh Schroeder
Linear B Ltd.
39 B Cumberland Street
Edinburgh EH3 6RA
{chris,colin,josh}@linearb.co.uk

Compulsory purchase/Enteignung und die Neue Mitte

I couldn’t help thinking that if the projected Fürth shopping centre Neue Mitte were in Britain, the owner of number 12 could have his building compulsorily purchased. Apparently it’s not possible in Germany.

The Fürther Nachrichten report that the Oberbürgermeister has been repeatedly complaining in public that he can’t expropriate the 77-year-old owner, to the extent that some accuse him of mobbing.

Recently we read about an FDP councillor aged 78 saying he can’t pray for the owner’s soul any longer:

Noch eine Schippe legte FDP-Stadtrat Kurt Georg Strattner nach. «Ich kann für das Seelenheil dieses Menschen nicht mehr beten«, gab der Malermeister, selbst schon 78 Jahre alt, verbittert zu Protokoll.

Now we have Dr Jung:

«Für jeden Gehweg und jeden Spielplatz kannst du enteignen, aber nicht für Arbeitsplätze und Kaufkraft», sagte Jung den Fürther Nachrichten am vergangenen Donnerstag. …

Tags darauf verschärfte der OB den Ton, als er in seinem Grußwort bei der Maikundgebung der Fürther Gewerkschaften als Vergleichsgröße nicht mehr Gehweg und Spielplatz bemühte, sondern ein «Hundeklo», für das man jederzeit enteignen könne. Als diesen Montag nun die Architektenentwürfe für das Einkaufszentrum vorgestellt wurden, wiederholte er dies noch einmal.

He did admit that he was upset about the course of events. At least this proves that the mayor and town council, amazingly, really do believe the Neue Mitte would be a blessing – I had sometimes wondered if they weren’t just saying that for political reasons.

Mahler in English/Mahler korrekt ins Englische übersetzt

At Language Log, Mark Liberman gives the first page of David Pesetsky’s April 1 assistance to his orchestra:

David Pesetsky, the Ferrari P. Ward Professor of Modern Languages and Linguistics at MIT, is also the principal second violin in the New Philharmonia Orchestra of Massachusetts. For their 4/1/2009 rehearsal, he provided English translations for the sometimes-confusing performance instructions in Mahler’s 1st Symphony.

Langsam Slowly
Schleppend Slowly
Dampfer auf Slowly
Mit Dampfer Slowly
Allmahlich in das Hauptzeitmass ubergehen do not look at the conductor
Im Anfang sehr gemaechlich in intense inner torment
Alle Betonungen sehr zart with more intense inner torment

There is more, especially if you click on the link to ‘read the whole thing’.