





This is a silly test that will remove any desire you have to be Germanized.
Wikipedia: Denkste: ine Sammlung von erfundenen Wikipedia-Einträgen (dank an Peter Müller).
bq. Haakon Schorn (*1763, 1826) war ein norwegischer Geschäftsmann. Er ließ sich 1790 im Südwesten Englands (bei Bristol) nieder und ließ dort während der immer stärker werdenen Industrialisierung eine Vielzahl an Fabriken erbauen. Da diese noch nicht, wie heute, über Filteranlagen verfügten und die Abgase ungehindert über die aus Stein erbauten senkrechten Abzugsrohre an die Luft abgaben, setzte sich in der Bevölkerung bald der Begriff des “Schorn”-Steins durch. Heutzutage hat sich der Begriff Schornstein schon längst etabliert und kaum jemandem ist noch klar, woher er eigentlich stammt.
Manche der besten landen in einem Humorarchiv.
The English Wikipedia does have a page of votes for deletion.
bq. Derwent Center of Universe
Cannot find in Google. Possible joke page. Delete.-gadfium 02:06, 3 Feb 2005 (UTC)
* Delete. I can’t find evidence of this. JoaoRicardo 02:32, 3 Feb 2005 (UTC)
* Delete non-notable, possible original research. –Deathphoenix 05:37, 3 Feb 2005 (UTC)
The Süddeutsche Zeitung reports on the use of a kind of pig Latin in the village of Frammersbach in the Main-Spessart district. Most of the 36 speakers are between 60 and 80 years old. There are audio files of speakers.
The trick is to take the consonants from the beginning of a word and put them at the end, followed by an ä. The existing vowels become ue or ie. Thus Blume becomes Uemeblä.
This language, known as Welschen, is probably hundreds of years old and was started by traders who didn’t want their agreements to be understood by others. The article mentions a large number of similar secret ‘languages’ used in Germany. Welschen is being researched by Florian Ziem of the Technische Universität Darmstadt. I see he has a very occasional blog.
bq. Im knapp 5000 Einwohner großen Frammersbach, vor allem im Zentrum, auf der Skihütte und im Ortsteil Herbertshain, unterhält man sich eben gelegentlich auf Welschen. Uitehä euthä ishä iendä uenzengä uegtä geirgneträ, heißt hier: Heute hat es den ganzen Tag geregnet.
The FLEFO forum on Compuserve is dead. Its been replaced by the Languages Forum, which is accessible to everyone without charge via a Web browser.
The migration to the new system was foreshadowed by the appearance of a Wizop, who removed some sections and renamed the Issues section Tower of Babel, a ridiculous title. There is also a chat section called, in the U.S. spelling, Coffee Klatch. You can read the section headed Announcements to see a little of the frustration so well expressed by Stephen Brown, a long-standing and multilingual FLEFO member, to the erstwhile blogger Derek Thornton:
bq. << It is abundantly clear that everything possible is being done to alienate those who were members of this forum before >>
That has been my impression, too. I feel as though I’ve returned home only to find someone else living in my house and wearing my clothes … and most of them don’t even have real names. Extremely unpleasant!
For those who are interested in an attempt to keep the community going, there is a FLEFO Yahoo group and also www.flefo.org, although the latter has not got off the ground yet. These are both run by Carsten Kuckuk, a German programmer who was a member of FLEFO for some time.
Im sorry FLEFO has gone. When I joined in 1994, there was no WWW and searching the Internet was not what it is today. The translators sections of FLEFO were erudite and helpful places. Still, with the development of the Internet, members have scattered and it long since ceased to be the place to find answers. But I didnt expect its final demise to be irritating in quite this way.
Sandy has a new blog on the EFL teaching industry in Britain. In the left-hand column is a list of ads for particularly badly-paid jobs, and the comments are quite heated.
Via TEFL Smiler