Renee Perelmutter, in glosses.net, recounts the story of Maksim Grek, a Greek translator who was found guilty in 1525 of deliberately corrupting Bible translations (hmm, guilty of, not guilty for…)
bq. When one reads these translations, the most visible evidence of Maksim’s non-Slavic origin is prepositions: from time to time Maxim uses a calque translation from Greek rather than the correct Russian preposition.
Prepositions were always a big problem in legal English for my German students. So I offer the following test sentences – solution (there may be more than one) to follow: Continue reading