Via Juristisches Internetprojekt Saarbrücken, course summary and materials for an introduction to English (mainly US) terminology. held by Judith L. Holdsworth in the winter semester 2002-2003.
The course manuscript is a PDF file with summaries of a lot of information about legal English. There is also a link to a website at Leeds University with the text and picture of the Carbolic Smoke Ball case (1893) so well known to English law students (the court held that a contract was entered into when a woman bought a ‘carbolic smoke ball’ and complied with the terms of the advertisement but nevertheless contracted flu and therefore was entitled to the compensation promised). Continue reading
Category Archives: law
What is a blog?
Microdoc News (Elwyn Jenkins), amending Dave Winer and James Snell (see below), says blogging to yourself is like the sound of one hand clapping. (I thought the sound of one hand clapping was supposed to be a good thing?)
So it was interesting to read in Handakte WebLAWg that two German law bloggers (these can at least be counted on the fingers of one hand) met outside Mainz Cathedral yesterday (Historischer Händedruck – but did they pick up a copy of my translation of the cathedral guide?)
Meanwhile, I can symbolize a link only by offering a picture of Udo‘s very nice pen (Vielen Dank!):
What is a blog?
Microdoc News (Elwyn Jenkins), amending Dave Winer and James Snell (see below), says blogging to yourself is like the sound of one hand clapping. (I thought the sound of one hand clapping was supposed to be a good thing?)
So it was interesting to read in Handakte WebLAWg that two German law bloggers (these can at least be counted on the fingers of one hand) met outside Mainz Cathedral yesterday (Historischer Händedruck – but did they pick up a copy of my translation of the cathedral guide?)
Meanwhile, I can symbolize a link only by offering a picture of Udo‘s very nice pen (Vielen Dank!):
Öffis streikten / Strike in Austria
Das Wort Öffi war mir neu (im Standard hieß es:
bq. Die Öffis streikten und trotzdem kam jeder irgendwann dort an, wo er hinwollte. Daraus zu schließen, dass ohne Bus und Bim [Bim?] ausgekommen werden kann, hieße die falschen Verkehrsschlüsse zu ziehen ..
Es bedeutet die öffenlichen Verkehrsmittel. Schon 1999 gab es über das Wort in Österreich Beschwerden. Continue reading
Öffis streikten / Strike in Austria
Das Wort Öffi war mir neu (im Standard hieß es:
bq. Die Öffis streikten und trotzdem kam jeder irgendwann dort an, wo er hinwollte. Daraus zu schließen, dass ohne Bus und Bim [Bim?] ausgekommen werden kann, hieße die falschen Verkehrsschlüsse zu ziehen ..
Es bedeutet die öffenlichen Verkehrsmittel. Schon 1999 gab es über das Wort in Österreich Beschwerden. Continue reading
M(a)ckenzie friend
The Times Online (and offline) law section today reports that the Legal Aid Practitioners’ Group gave an award to Jeffrey Gordon (69), who was a legal aid solicitor for over 50 years and is one of only 30 men who have completed all 30 London Marathons. He created the idea of the Mackenzie friend / Mackenzie person, someone who helps a party to a court case if that party has no lawyer.
They are slow off the mark, as it appears that the story first appeared in the Law Gazette, the periodical of the Law Society, the professional organization of solicitors in England and Wales, on April 22nd, in the following terms:
The awards, organised by the Legal Aid Practitioners Group, also recognised Jeffrey Gordon, a consultant at London firm Attridge, with the judges’ special award. Cherie Booth QC chaired the judging panel.
Mr Gordon has been a legal aid lawyer for more than 50 years, whose achievements include ‘inventing’ the Mackenzie Friend (now known as a litigation friend), and helping to set up the court duty solicitor scheme. Now 69, he still attends police stations at night and at weekends as a duty solicitor.