Click to enlarge.
Poster advertising Nuremberg evening classes (Volkshochschule, called Bildungszentrum here).
Some blogs have taken the moral high ground and at least attempted to avoid mentioning the football. I haven’t managed this, but of course I haven’t got enough time to follow it properly. I regret having to work on Sunday and thus not going into Nuremberg to see the Mexican fans in their sombreros (and the Iranians, of course).
Anyway, you don’t see football everywhere. So I won’t touch the topic. Laugenbrötchen for lunch:

Outside Nordostbad:

In the Germanisches Nationalmuseum:

This was a competition for schools. In front: Eckball:

Outside the museum:

At the Ehebrunnen:

And at last there’s some reason for the flagpole holders on the buildings here:

This is a bit late, but in answer to the person who asked me recently how you could kill someone with a Bockwurst – surely it was too soft to hit someone over the head with? No, it was suffocation. Yahoo News:
FRANKFURT (Reuters) – German police have arrested a man on suspicion of murdering a woman with a Bockwurst sausage.
Prosecutors and police said the 50-year-old was arrested after the discovery of a woman’s body in an apartment in Zwickau, eastern Germany. They said she had choked on a Bockwurst, which is a popular large German sausage.
The prosecutors said the man had given a patchy account of events, acknowledging that he may have “administered” a Bockwurst to the woman.
That was ‘verabreicht’.
Morning and afternoon talk shows on German private TV: all the topics in three months of 1998.
Diese Liste der Themen deutscher Talk-Shows umfaßt drei Fernsehmonate: vom 2. März bis zum 28. Mai 1998. Erfaßt wurden die Vormittags- und Nachmittagssendungen von RTL, Sat.1 und ProSieben mit den Moderatorinnen und Moderatoren Bärbel Schäfer, Ilona Christen, Hans Meiser, Jörg Pilawa, Vera Int-Veen, Sonja Zietlow und Arabella Kiesbauer. Die Reihenfolge entspricht der Chronologie.
Mama, wann bekomme ich endlich einen Papa? Hilfe! Ich finde keine Lehrstelle! Seitensprung – Das verzeihe ich dir nie! Hilfe, ich hab’ meine Tage. Deine Freunde bringen dich noch in den Knast. Frauen schlagen zurück. Verliebt, verlobt, verheiratet und trotzdem allein. Verzeih mir bitte – ich hab’ mit deinem Freund geschlafen. Ich hasse meine Schwester! Mit dir blamiert man sich nur. Vorspiel! – Nein Danke! Jetzt dreht ihr Teenies völlig durch. Viele Frösche, aber kein Prinz. Manchmal hilft nur abhauen – Wenn Kinder ausreißen. Meine schwerste Aufgabe – Ich mußte eine Todesnachricht überbringen. Mein Mann hat eine Geliebte. Lieber schön und dumm als schlau und häßlich. Mein Weg auf die schiefe Bahn. Mädchen sind eingebildete Zicken. Schlank um jeden Preis. Ich will ein Kind – aber keinen Mann. Bitte sprechen Sie langsam – Ich bin blond! Mein Partner ist viel älter! Na und? Bitte bring mich in den Knast! Biester und Schlampen – So bekommst du jeden Mann.
Mummy, when will I get a daddy? Help! I can’t get an apprenticeship! An affair – I’ll never forgive you! Help, I’ve got my period. With friends like that you’ll finish up in prison. Women hit back. In love, engaged, married and still alone. Please forgive me – I slept with your friend. Foreplay! – No thanks! Now you teenies have gone right round the bend. A lot of frogs, but no prince. Sometimes clearing off is the only solution – When children run away. My hardest task – I had to give someone news of a death. My husband has a lover. Better beautiful and stupid than clever and ugly. My path off the straight and narrow. Girls are stuck-up cows. Slim at any price. I want a baby – but not a husband. Please speak slowly – I’m blonde! My partner is much older! So what? Please put me in prison! Bitches and sluts – How to catch any man.
This shop has a very catholic range of animal food (click to enlarge):
Close-up:
And some earplugs to the right:
I know you’re all looking for the World Cup angle.
As Völker Weber would say, ‘It’s “Make your own caption” time’.