Stork arrives too early/Falscher Storch zieht in Fürth ein

According to Herbert Schlicht, the Fürth bird expert, the wrong stork has arrived at the nest in Gustavstraße (article in Fürther Nachrichten).

The pair of storks that have used the nest for some years now (and brought up 4 young in 2001) are not expected back for a week. According to Schlicht, storks aren’t stupid. Some of them only fly as far as Spain, Israel or Turkey and get back earliest. But the storks that come all the way for Africa are stronger and they fight the usurpers for the nest. Last year, for instance, the nest was so damaged after all the fighting that no eggs were hatched at all.

If you click on this picture to enlarge it, you can just about see some white feathers slightly left of centre in the nest.

storkw.jpg

Prepositions in legal texts/Präpositionen in englischen Rechtstexten

Renee Perelmutter, in glosses.net, recounts the story of Maksim Grek, a Greek translator who was found guilty in 1525 of deliberately corrupting Bible translations (hmm, guilty of, not guilty for…)

bq. When one reads these translations, the most visible evidence of Maksim’s non-Slavic origin is prepositions: from time to time Maxim uses a calque translation from Greek rather than the correct Russian preposition.

Prepositions were always a big problem in legal English for my German students. So I offer the following test sentences – solution (there may be more than one) to follow: Continue reading

Translators’ website on offer at E-Bay/Übersetzerwebsite zu kaufen bei E-Bay

It was pointed out on the pt mailing list at Yahoo Groups that a translators’ website is being offered on E-Bay for $11,900.

The site is called www.allstartranslators.com.

There are a number of these websites now – see earlier entry. Their backbone is presumably the database for translators looking for work and the advertisements of companies looking for translators, but they often have photos and profiles of translators shown at random on the opening page, and discussion boards and terminology help boards for translators. To quote the ad:

bq. Just one example of the potential that this website has: Even if you would only earn 10 Dollars per translator per year, the brokerage website would pay for itself in less than one year. If you earn e.g. 20 Dollars per translator, your income will be at about 36,000 Dollars, etc.

bq. Your advantages:
Over 1800 registered translators will work for you or you can turn them into customers of your products or services
For each job you receive 9% of the translators’ pay

No offers yet!