German Döner Kebab

German Döner Kebab shops are apparently everywhere.

Of course, it is a German thing. I think this is ‘Mile End coming soon’.

If you want to find out what meat they use, you have to click on the Location tab, which gives a choice of UK, UAE, Qatar, Oman, Egypt, Sweden and Bahrain.

For the UK, you get Chicken, Beef or Mix. In Germany it was virtually always Turkey, sometimes beef if you were lucky.

Where’s the lamb? I think it’s because Germans don’t like it.

German courts holding commercial cases in English

The subject of German judges holding cases in English has raised its ugly head again and is not likely to go away. I’ve mentioned it several times, from 2010 on.

Courts in Paris and Amsterdam as well as Frankfurt would like to take over the international commercial cases so often held in London. Apparently after Brexit UK decisions won’t be automatically effective in the EU and this will slow things down.

Frankfurt am Main Landgericht (Regional Court) has announced this week that from January it will have an English-speaking commercial chamber. From Legal Tribune Online (in German!):

Gerichtsstandort Frankfurt Eng­lisch­spra­chige Kammer für Han­dels­sa­chen ab 2018

Das Landgericht (LG) Frankfurt am Main will ab Januar 2018 eine englischsprachige Kammer für Handelssachen einrichten. Wie das LG am Donnerstag mitteilte, soll Frankfurt damit als Gerichtsstandort gestärkt werden. “Unternehmen sollen die Möglichkeit erhalten, nach ihrer Wahl die Verhandlung auf Englisch durchzuführen”, sagte der Gerichtspräsident Wilhelm Wolf.

I’m not going to analyse this at length, but it is fun reading some of the comments on articles quoted here.

Here is something in English from Bloomberg:

Paris, Frankfurt Try to Grab Lucrative Legal Action From London

“London is stepping into the shadows,” says Roman Poseck, president of the appeals court in Frankfurt, where officials plan to have an English-language panel in place by January. “Frankfurt wants a piece of the pie.”

(Is this what’s known as a mixed metaphor?)

This is all early November 2017 stuff. It was being discussed in March though.

Here is my earlier report on a colleague’s description of the first court hearing in English:

First German court hearing in English

I remember coming to the conclusion that the judges understood each other despite using English, not because of it.

The problem for me, of course, is the language, and above all the gulf between what some judges think is fluent English and what some translators and interpreters think. Especially when it comes to talking about one’s own or a different legal system in a foreign language.

Ehe für Alle/Same-sex marriage

Last Friday, June 30, the German Bundestag voted in favour of same-sex marriage, called ‘marriage for all’ (following François Hollande). The bill will no doubt be passed by the Bundesrat and signed by the President and become law in the autumn. But will there be a constitutional challenge?

June 30 was the last day of Angela Merkel’s current parliament and as there is to be a general election, the marriage-for-all bill, which had been introduced at least three years earlier, would otherwise have failed. I haven’t been following this closely and it’s a big issue, so please do further reading for details and don’t rely on me. But I believe that the Green Party applied unsuccessfully to the Federal Constitutional Court to make sure that the bill could be voted on on June 30 at the latest. (I can see the sense of the Court not intervening in the parliamentary process).

The CDU and CSU are traditionally against same-sex marriage, but on June 27 Angela Merkel permitted a free vote in the Bundestag, so suddenly it became possible for the bill to be passed, as not only some CDU and CSU members were in favour of it, but the SPD would also have been bound as part of the coalition government . The suddenness almost recalls the sudden opening of the Berlin wall in 1989.

New York Times:

Ms. Merkel, when asked Monday evening about gay adoption, cited what she said was a recent meeting with a lesbian who invited the chancellor to visit her and her partner’s home in Ms. Merkel’s parliamentary constituency in northern Germany, where the couple has raised at least eight foster children.
The chancellor said she had not had time to take up the invitation, but she used it as a way to illustrate that it may often be better for children to live permanently with a loving couple no matter what their sex, rather than moving from home to home in foster care.

Although Frau Merkel voted against the bill – she could be seen putting a red ticket into the ballot box – it’s been suggested that in acting this late before the election she was both avoiding a long discussion in the Bundestag and improving her chances in the election, since marriage for all was one of the issues on which Martin Schulz was going to campaign.

German legal bloggers disagree on what will happen next. Here is Maximilian Steinbeis at Verfassungsblog (lots of English there)Merkel’s Conscience:

In some way, the right always seems to succeed in making themselves believe that their reading of the constitution is somehow dictated by nature. They did that with the opening of the borders in 2015, and now they do the same with the opening of marriage in 2017. There will always be some constitutional law professor who certifies their constitutional interpretation with utmost authority, so they can keep on shaking their heads in a distressed and indignant way at the turpitude of these liberals that so blatantly disobey their own liberal constitution.

To not let them get away with that, to pierce their self-congratulatory constitutional certainty and force them to justify their readings of the law – this should be the task of constitutionalists.

Steinbeis goes on to link to Matthias Hong, who reads the Constitution differently Warum das Grundgesetz die Ehe für Alle verlangt.

A different view is presented by Andreas Schwartmann in Rheinrecht – Meinung: Diese “Ehe für Alle” ist verfassungswidrig.

BEEF! The German media scene

I’m just posting this old entry to check my blog is still working. I had thousands of attacks on my site in the last couple of days (as in April) and had to ask the provider to help restore things, but it looks OK now.

Some observations from my 2016 visit to Germany.

Selection of magazines, I think this was in Nuremberg train station:

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Here’s a particular curiosity:

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

This magazine is not, as you might think, soft porn, it’s a magazine for men who like to cook meat. But perhaps that’s the same thing.

The history of Fanta

It’s been reported that Coca Cola, the owner of Fanta, made a bit of a blunder when it put up an ad in 2015 (now withdrawn) celebrating the 75 years of Fanta’s history with images from the Sixties – but 75 years takes us back to 1940, so the good old days were really the Third Reich. The new ‘original’ offering is in a brown bottle again. It seems that the ingredients for Coke were hard to come by in the war years, so Fanta was developed, using whey and apple pulp – citrus fruits came in after the war. The brown glass protected the ingredients from light.

This was just reported in English in The Local, but it is apparently a 2015 story.

The Local (English)
Die Zeit (German)

(Coke and Pepsi ads have recently been withdrawn in 2017 too, in the USA and UK).

According to Die Zeit, Coca Cola did well in Germany in the Nazi period, sponsoring the Olympic Games in 1936:

Coca-Cola galt in anderen Ländern als Wahrzeichen für den American Way of Life. Aber das Unternehmen arrangierte sich mit der Diktatur in Deutschland – und machte sogar außerordentlich gute Geschäfte: Zwischen 1933 und 1939 stieg der Absatz von 100.000 auf 4,5 Millionen Kisten. Die Firma war offizieller Sponsor der Olympischen Spiele 1936 in Berlin, und bei Kriegsbeginn gab es 50 Produktionsstätten in Deutschland.

German prisoners of war arriving in the USA were surprised to find Fanta had beaten them to it.