Black’s Law Dictionary Eighth Edition

For those who missed out on the revolutionary seventh edition of Black’s Law Dictionary, the eighth was published on June 4th. Here is the description at amazon.com, and here to order from amazon.de:
cover

The editorial review says:

bq. Edited by Bryan A. Garner, the world’s leading legal lexicographer, Black’s Law Dictionary, 8th Edition is now better than ever! The new 8th Edition has more than 43,000 definitions, plus almost 3,000 quotations. Alternative spellings or equivalent terms and expressions are provided for more than 5,300 terms and senses, serving a thesaurus-like function. The extensive appendix on legal abbreviations is a major addition. It’s the first time such a comprehensive guide has been included in a modern law dictionary, and is an invaluable aid to the legal researcher.
-17,000 more definitions than the 7th Edition
-Newly enhanced with West Key Numbers for research reference
-Includes changes made since the creation of the department of Homeland Security
-Almost 3,000 quotations from authorities drawn from sources over at least five centuries
-More than 1,000 law-related abbreviations and acronyms are defined
-Extensive appendix on legal abbreviations
-Faculty recommended

Blogpause

Blogpause für etwa 2 Wochen.

I shall not be blogging for two weeks or so. I can’t absolutely promise, because I have some technical equipment at my disposal, but it may not work, and even if it does, I might not have anything to say.

Munich court decision on cat/Katze muss Allergiker weichen

Allergiker haben ein Recht auf eine katzenfreie Nachbarschaft, entscheiden Amtsgericht und Landgericht München. Kurzmeldung in der FAZ, nur Print oder kostenpflichtig online (nach dem Wort Allergiker suchen; Amtsgericht Az. 191 C 10647/03, Landgericht Az. 34 S 16167/03).

Somehow I can’t see this happening in England and Wales. The Munich Amtsgericht and Landgericht found in favour of a flat-dweller who wanted his neighbours to get rid of their cat. He submitted a doctor’s certificate showing that the cat hairs might lead to a life-threatening asthma attack, or at least that this possibility could not be excluded. The neighbours argued that the cat was not let out, and that it was important for the psychotherapeutic treatment of their twelve-year-old son, who had panic attacks and a speech disorder. The Amtsgericht, which deals with minor cases at first instance, held that it was clearly more important to avoid a serious asthma attack than for the cat to support psychotherapeutic treatment. On appeal, the decision was upheld.

One wonders if this person with the allergy stays at home all the time, because if he leaves the building he’s going to encounter cats all over the place. The paper is silent on this.

(Thanks to Anon of Frankfurt)

UCL department of phonetics and linguistics

I am a great fan of the Longman Pronunciation Dictionary, by J.C.Wells, professor of phonetics at University College, London. It covers British and American pronunciation, sometimes has little statistical surveys, and of course contains all kinds of last names, place names and so on.

The website of the UCL Phonetics & Linguistics Department came up in one of my Jamie Oliver. It’s worth looking at, especially for the Resources and Tools. Here’s some information on Estuary English. Excellent links on estuary and Cockney, including an article in the Süddeutsche (in German). This is a nice warning:

bq. Do not be misled by the title of the work Shallow-Water Dictionary; A Grounding In Estuary English, by Stilgoe, John R., Paperback – 48 pages (August 1994) Princeton Architectural Press; ISBN: 1568980299. The blurb reads: “Stilgoe’s definitions are lyric explanations of the vernacular language of America’s nearly extinct shallow-water regions.” A blow for Rosewarne’s London-centred view of the universe.

As Paul Thomas pointed out in the comments to the Jamie Oliver entry, you can translate a website into Cockney (inter alia) online.

Journal of Diplomatic Language

The Journal of Diplomatic Language is announced for September. It looks promising, but comes at a price:

bq. The JOURNAL OF DIPLOMATIC LANGUAGE, (ISSN 1550-607X) an academic journal appearing four times a year, addresses the power of language in international relations. JDL features peer-reviewed, theoretically grounded reports of research, and provides a forum for in-depth discussion of central issues in diplomatic language. Areas of interest include:
textual analysis of international instruments,
rhetoric, ambiguity, and metaphoric language,
text interpretation and translation,
documentation and archiving,
conceptual and relational analysis,
cultural, social, and historical analysis,
negotiations and travaux préparatoires,
current research methodologies, and
any other topic clearly relevant to the language of diplomacy.