German news in English/Deutsche Nachrichten auf Englisch

1. Volcano

Apparently the Daily Mail has been stirring up fears that a volcano in Germany is about to erupt and cover Europe in ash.

Tabloid Watch: Mail removes scaremongering article about volcano

Englische Zeitung weckt weltweit Angst vor Laacher-See-Vulkan

Auch andere ausländische Medien sind auf den britischen Zug aufgesprungen. Zeitungen und Internetportale in Rumänien, Italien, Frankreich, Griechenland, der Schweiz, Norwegen und sogar in den Arabischen Emiraten berichten über den gefährlichen deutschen „Super-Vulkan“ unter dem Laacher See.

Mind you, something very similar appeared in Der Spiegel five years ago.

2. German-Iranian friction boosts Bratwurst prices, The Local

In shock news for Germans everywhere, the sausage industry is feeling the rising cost of importing sheep intestines from Iran, leading Nürnberger Bratwurst producer Claus Steiner told The Local on Friday.

Sheep intestinal lining – a key ingredient in making the sausage – is largely imported from Iran, which has a 500-year history of trading animal by-products. But this may change, as the price of sheep gut has almost tripled in the past 18 months.

A year and a half ago 90 metres of intestinal lining, enough to encase about 1,000 delicious bratwursts, cost just €6.30. But now the same length costs a whopping €17.20 – an alarming price hike that sausage-loving Germans may feel come barbecue season.

And you thought it was all about nuclear weapons. I’m not sure that boosts is the right word in the headline.

Impressions of Munich/Bilder aus München

Seller of Munich street newspaper (Obdachlosenzeitung) BISS.

It’s just as well I went to Munich last Friday – I had neglected to get a ticket to hear Herr Gauck giving his last reading before becoming Bundespräsident, at the Berolzheimerianum in Fürth (aka Die Comödie). I also missed out on the last performances of Biermosl Blosn.

Viktualienmarkt

Small car.

Fürth harbour/Hafen Fürth

Yesterday. The temperature is now around zero and feels mild. Canal still thawing. Last week I saw a boat coming through breaking the ice in the middle.

View along Main-Danube Canal towards harbour (right) and Solarberg (can be seen in the distance).

We don’t talk about the turquoise building.

Zhou Enlai forgotten in Nuremberg/Sonntagsblitz verkennt Mao

The local free Sunday paper, an offshoot of Nürnberger Nachrichten, presents a photo of Nixon and Mao that apparently went round the world. Strangely, it shows Zhou Enlai instead of Mao. Sad times. Or did they photoshop Mao out?

Here’s a link, but I suppose the article may change (the article does mention Zhou, but the caption to the picture doesn’t). Here a screenshot:

LATER NOTE: it has been corrected (Monday). I added a comment ‘Ich vermisse Mao auf dem Bild’, which now appears (sensibly) as ‘M.M. schrieb am 20.02.2012:
Im ersten Foto sitzt Nixon aber nicht neben Mao Tse Tung, sondern neben Zhou Enlai (1898-1976). Sie haben recht, wir haben das Bild entfernt. Die Redaktion’

Deutschlandfunk Presseschau

Deutschlandfunk Presseschau Deutschland und international, Samstag, 18. Februar 2012 12:50 Uhr

About twice a week, when I’m driving to appointments, I hear the Deutschlandfunk station reporting on the press. I’m going to quote it below, but today’s text won’t be there forever, although there is an archive online for the week.

You can find the latest summary of what the newspapers say on Deutschlandradio at www.dradio.de/presseschau.

What fascinates me is the way they vary the reporting verbs. It’s good that they name the newspaper both before and after the quote, but I find myself listening to the verbs they use almost more than to the opinions. I’ve bolded what I mean below. They must have a collection of verbs at hand.

(The omissions below were not made with any political intent – I just didn’t want to quote the whole thing, for copyright reasons).

Auch international beschäftigt der Rücktritt von Bundespräsident Wulff die Kommentatoren. Die dänische Zeitung BERLINGSKE TIDENDE schreibt dazu:

“Der deutsche Bundespräsident soll sauberer als alle anderen sein – so sieht es die Tradition vor. …Der Rücktritt ist daher richtig”,

findet BERLINGSKE TIDENDE aus Kopenhagen.

Die ungarische Zeitung NEPSZABADSAG sieht es ähnlich:

“Wulff betont zwar beständig seine Unschuld….”,

argumentiert NEPSZABADSAG aus Budapest.

Die polnische Zeitung RZECZPOSPOLITA vergleicht die Situation mit anderen Ländern:

“Wenn die Staatsoberhäupter anderer Staaten unseres Kontinents ein ähnlich empfindliches Gefühl dafür hätten, …An einige polnische Politiker darf man da schon gar nicht erst denken”,

unterstreicht die RZECZPOSPOLITA aus Warschau.

Die italienische Zeitung LA STAMPA beleuchtet die Auswirkungen des Rücktritts auf Europa:

“Während die Spekulationen über den Nachfolger von Wulff voll entbrannt sind, stellt sich auch die Frage, welche Auswirkungen der Fall auf die Probleme in Europa und die Euro-Krise hat. …”

So weit LA STAMPA aus Turin.

Der österreichische STANDARD blickt auf die Rolle von Bundeskanzlerin Merkel:

“Bei allem Mitgefühl für die schwierige Situation des jüngsten und am kürzesten amtierenden Staatsoberhauptes Deutschlands -man hatte bei seinem Rücktritt nicht den Eindruck, dass er das Problem verstanden hat. … Wer nicht spurt, wird entsorgt, so funktioniert das im System Merkel”,

glaubt DER STANDARD aus Wien.

“Angela Merkel und ihre Koalition aus Christdemokraten und Liberalen haben die Funktion des Präsidenten für Machtspiele missbraucht”,

kritisiert die tschechische Zeitung DNES und fügt hinzu:

“Nun zeigt sich, …Sie muss auch im Interesse der Sache eine Persönlichkeit finden, zu der die Deutschen aufsehen können”,

urteilt DNES aus Prag.

Für die serbische Zeitung POLITIKA steht Kanzlerin Merkel nun politisch unter Druck:

“Kein Wunder, …Die Bundeskanzlerin kann es sich nicht leisten, dass ein dritter Rücktrittskandidat als Nachfolger erkoren wird”,

notiert POLITIKA aus Belgrad.

Die bulgarische Zeitung SEGA kommentiert das Angebot von Kanzlerin Merkel, zusammen mit der Opposition nach einem gemeinsamen Kandidaten zu suchen:

“Mit diesem ungewöhnlichen Schritt …”,

vermutet SNEG aus Sofia.

Die niederländische Zeitung NRC HANDELSBLAD führt aus:

“Kanzlerin Merkel will mit SPD und Grünen einen gemeinsamen Kandidaten finden. Hoffentlich hält sie Wort, a…”,

betont NRC HANDELSBLAD aus Amsterdam.

Die russische Zeitung KOMMERSANT geht auf die Rolle der Medien ein:

“Kanzlerin Angela Merkel dankte Christian Wulff für die geleistete Arbeit und fügte hinzu, dass sie den Rücktritt sehr bedauere….”,

ist im KOMMERSANT aus Moskau zu lesen.

Die NEUE ZÜRCHER ZEITUNG übt sich in Medienschelte:

“Hinter dem fast täglichen Theater um neue Enthüllungen, … Eigenartig, wie viele Augen da plötzlich blind sind”,

urteilt die NZZ aus der Schweiz.

Die türkische Zeitung SABAH meint:

“Wulffs Botschaft auf die Mailbox von ‘Bild’-Chef Kai Diekmann war der Beginn seines Sturzes. …dadurch wird die Demokratie noch stärker”,

ist SABAH aus Istanbul überzeugt, mit der die internationale Presseschau endet.

Since writing the above, I’ve found an article on this very subject – Verba dicendi, apparently, headed “…moniert die Neue Presse”. Verben und Wendungen der Zitateinbettung in Presseschauen, by Hartmut E. H. Lenk. See in particular the classification of the type of verb used, on p. 104 (p. 12 of the file).

Klinikum Fürth

The Fürth hospital was built in 1931. You can see the original design – there is a huge new section attached on the back. It was originally a shallow building with big windows allowing light in from both front and back of each ward. The white sections at the ends are new too. Not sure what they charge for the rooms with a large corner balcony.

Note also a possible reason for any lack of doctors as there is a well-worn path across the helicopter landing pad.

Here’s something on the history (in German).

The original director of the hospital was Dr. Jakob Frank, who was driven out of his job in 1933 by the National Socialists, then worked at the Jewish hospital in Fürth and eventually emigrated to the USA via Sweden in 1939 (FürthWiki, German).