Nice Cup of Tea and a Sit Down/Kekskritiken

The weblog nice cup of tea and a sit down is well enough known for its biscuit reviews, and there is even a book (if ordering from amazon in Germany, note the price varies between US and UK editions). Can a couple of translation references excuse a long quote of Alan Bromley’s review of the German Choco Leibniz review?

bq. The Bahlsen Choco Leibniz is a triumph of design and Germanic biscuit engineering. The slogan on the box – ‘More chocolate . . than a biscuit’ – probably lost something in the translation into English, but it’s true to its word in having the thickest, most exquisitely crafted slab of plain chocolate welded to a precision-made Rich Tea biscuit. I’d say the biscuit is a token gesture intended simply not to make the consumer feel guilty about eating so much chocolate. The biscuit does usefully help prevent getting chocolate over both fingers but is nevertheless quite secondary to the sensory pleasure of the eating experience.

bq. My only criticism is that there is no obvious way of eating one that is likely to annoy a loved one. I found it impossible to lever the chocolate from the biscuit using my bottom incisors; nibbling around the outside only serves to give you one very chocolately finger; and licking the chocolate off is, frankly, quite impossible for one so lacking in patience like myself.

bq. I like to think of my discovery in terms of having driven an Austin Maxi for the past 20 years and then being given an Audi A8. Bahlsen is to McVitie’s as Audi is to British Leyland. Je repose mon valise, as they say in France.

Review of the legal year / Juristische Anekdoten des Jahres

David Pannick is an academic one of whose specialities is collecting legal trivia. Anyone writing an after-dinner speech for lawyers might profit from his writings. Today’s Times Online (free registration) has his round-up of the legal year. Here he reports inter alia that Saddam Hussein wants to be represented by a British Queen’s Counsel and legal team.

bq. Judge of the Year was Justice Dean Mildren, of the Northern Territory Supreme Court in Australia, who said he was “absolutely staggered” that the serial burglar appearing in his court had previously been granted bail. He demanded to know: “Who is the idiot who did that?” Judge Mildren was later informed that the judge responsible was Judge Mildren.

There are references to non-English-speaking countries too:

bq. The Italian Supreme Court upheld a fine of €300 on a Trieste man for using offensive language by telling a parking warden: “You are nobody.”

Then there’s the legal cartoon of the year, by Leo Cullum in The New Yorker:

bq. One attorney tells another: “My client got twenty years, yet he paid me in full. It just shows the system works.”

You can order printouts of New Yorker legal and other cartoons here, at www.cartoonbank.com.

E-Quill / Digitaler Füller und Papier

For those who still remember how to write with a pen on paper, www.covelus.com offers a system where you send a handwritten page to an email address and it is there converted into electronic text.

The system seems specifically designed for time-costing, since it records exactly how long a lawyer spends writing. There is a press release and apparently evaluation kits are available, but the system remains mysterious to me.

bq. As end-to-end solutions providers, Covelus make digital pen and paper applications based on Anoto functionality – an open service software platform which allows users to write with pen and paper, whilst transferring this written information to any particular environment such as a back office database or web portal.

This is from Richard Susskind’s article on gizmos for lawyers at Times Online (Tuesday legal round-up – free registration required).

GPL and online dictionaries/Online-Wörterbücher und GPL

Ein Artikel bei heise online bestätigt meinen Eintrag vom 27. Oktober, welches online-Wörterbuch angeblich einen großen Open-Source-Bestand ohne Quellenangabe übernommen hat (über Handakte WebLAWg)

According to a German article, Paul Hemetsberger, who runs the online dictionary dict.cc, has had a lawyer request Pagedesign to respect the terms of GPL in its woerterbuch.info.

bq. Auch Frank Richter, Betreiber von dict.tu-chemnitz.de, hat auffällige Übereinstimmungen gefunden. So hatte er öfters seine Heimatstadt Chemnitz in die Übersetzungen eingebunden. “Jemand anders, der nicht aus Chemnitz kommt, würde kaum dieses Beispiel verwenden”, sagt Richter. Dennoch finden sich auch bei Woerterbuch.info Ausdrücke wie “Chemnitz revisited” oder “in the Chemnitz area”.

According to heise online, Pagedesign now says in its ‘Impressum’ that it bought the database on which its dictionary is based in 2001, but in fact all the translations used by Pagedesign can be found in the other non-commercial dictionaries, down to punctuation and spelling mistakes, and including usage notes, which tend to be long.

Glasgow Christmas stall in Nuremberg/Glasgow beim Christkindlesmarkt

Armin shows a picture of the German Christmas market in Glasgow, so here is the Glasgow Christmas stall at the Christkindlesmarkt in Nuremberg.

glasgow1w.jpg

glasgow3w.jpg

glasgow2w.jpg

This is on a separate square with stands from all Nuremberg’s twin towns: Prague, Venice, Gera, Atlanta, San Carlos, Krakow, Kavala, Shen Zhen, Kharkov, Antalya, Skopje, Nice, and Hadera. I also saw Limoges – maybe the Fürth connection.

Children’s forensic facial reconstruction kit/Gerichtsmedizinischer Schädel für Kinder

Cory Doctorow on Boing Boing says, ‘Man, I wish I’d had one of these as a kid’. (Via Boing Boing and Wired)

facialreconstructionkit.jpg

I must agree – I always liked Mr Potato Head (and so does Gary Larson). But can it be true that they have a plastic head now and you don’t use a real potato? I suppose it’s not PC to use a potato – this kind of thing drives me mad.

The facial reconstruction kit is by CSI, for kids from 8 up. It’s currently out of stock at amazon – I wonder why?