Decision on Muslim clothing in schools/Englisches Urteil zu muslimischer Kleidung in der Schule

Esther Karay hat ihr Haupt-Weblog, in dem es teilweise um türkische Thematik geht, umbenannt in karay.de; die Adresse labertasche.de wird jetzt für persönlichees benutzt.

Esther Karay berichtet auf Deutsch, mit Links, über das englische Urteil zu muslimischer Kleidung in einer Schule.

BBC Report: Schoolgirl loses Muslim gown case.

bq. Wie BBC news berichtet, hat ein Londoner Gericht die Klage einer 15-jährigen muslimische Schülerin auf Tragen des Jilbab (bis zum Boden reichendes Gewand, das nur Hände und Gesicht frei läßt) in der Schule abgelehnt.

bq. Die beklagte Denbigh High School in Luton läßt mit Rücksicht auf das religiöse Bekenntnis ihrer zu 80 % muslimischen SchülerInnen als Schuluniform auch den Salwar Kameez (Kombination aus Hose und Tunika) zu; das aber war der Klägerin nicht genug. Sie sah ihr Recht auf Glaubensfreiheit eingeschränkt und blieb, nachdem Inventionen ihres Bruders ohne Erfolg blieben, dem Untericht fern.

Sie gibt Links zu Bildern vom Jilbab
und Salwar Kameez.

Siehe auch Christian Säfken
http://saefken.blogg.de/eintrag.php?id=30 Continue reading

Fake Clinton blog/Unechtes Bill Clinton Weblog

Evan Schaeffer of Notes from the (Legal) Underground links to an obviously fake weblog supposedly by Bill Clinton. Very amusing.

bq. I woke up this morning. Looked to my right. Thank God Hillary’s in Washington. I really don’t have the stomach to be with her today. I’m in that mood where I just want to be left alone. I got up, scratched my lazy ass and went downstairs. Didn’t even bother with a bathrobe.

List of translators’ websites/Übersetzerinternetauftritte weltweit

From my referrers, I see that João Roque Dias, a technical translator in Portugal (that great footballing nation), has a list of translators all over the world, presumably growing all the time. The whole thing is copyrighted and non-copiable – I only noticed because I was having trouble writing the ã and thought I’d pinch it from the source text (I eventually found it here).

Some of the websites are praised with the words ‘What a great website, Jessica / Jody / Jürgen!’, sometimes varied with ‘What a pleasant website to visit, Donna…’, or the ominous ‘What a minimalistic website, Karin…’

There is more information on the site too, such as how to get good results in search engines and how to spam-proof e-mail addresses on your site.

European Court of Human Rights privacy ruling/Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte zu Paparazzi-Fotos

Süddeutsche Zeitung
The Independent

The Independent reports:

bq. Princess Caroline of Monaco has won a landmark ruling preventing the German press from publishing photographs of her and her children, which could have important implications for privacy cases in Britain.

Matthias Prinz, Princess Caroline’s lawyer, is quoted:

bq. “This is very good for my client and for all people in Europe because the court is raising the standard of protection of private life to a level higher than in Germany – to the level of France,” Princess Caroline’s lawyer, Matthias Prinz, told Reuters.

Language problems for Nuremberg police/Polizei in Nürnberg kann kein Dänisch

Udo Vetter in law blog weist auf eine Meldung der Polizeipresse.

According to a report of the Central Franconia police news, on the evening of June 22nd a Danish couple driving north from Austria arrived in the city of Nuremberg after following a diversion. The 68-year-old husband park on Leipziger Platz, took the car key with him (!) and went into an underground public lavatory, whence he failed to find his car. Three hours of wandering later, he arrived at a police station, but as he spoke neither German nor English, communication was difficult – despite the help of an interpreter who offered her services free of charge by phone (who might this interpreter be, I wonder). The Danish woman locked in the car had a mobile phone with her but hadn’t switched it on. The couple were not reunited until 1 a.m., at which time they decided to sleep the rest of the night in the car.